Edna Frau


Traverser l'océan et regarder en bas.
To cross the ocean and to look down
Cet amour liquide court vers une cité-dortoir,
This pipe love is rushing to a city bed
Alors les barbelés coulent dans un (...) ouvert.
Then wires stream into an open (???)
Prends exemple sur Jude, elle descend.
Take hold of Jude, she's coming down

J'ai fait comme si je ne te l'avais pas dit
I made like I didn't tell you
Ne le lui dis pas
Don't tell it

Quand tu laveras les corps
When will you wash the bodies
Deux sept nombres avec l'heureux (?)
Two seven numbers with the happy
Prends des vacances et rejoins-moi au bord de l'eau
Take a leave and join me on the water's edge
Je te laisserais seulement si je peux t'assister dans ta mort
I would let you if only I could assist your death

J'ai fait comme si je ne te l'avais pas dit
I made like I didn't tell you
Quand ils ont appelé
When they call me
J'ai fait comme si je ne te l'avais pas dit
I made like I didn't tell you
Quand ils ont appelé
When they call me

Mais pleure, oh, ta vie
But cry, oh, your life
Ne deviens pas aveugle
Don't go blind (???)
Pleure (...) deviens aveugle
Cry (...) go blind (???)
Pour partir
To get out

Ma soeur, tu ne savais pas
Now my sister, you didn't know how
Ce dont chacun avait besoin.
Everyone needs (???)
Tous mes enfants font semblant,
All my children are acting out
S'avançant lentement au chevet d'Edna Frau.
Crawling to bed with Edna Frau


version texte cliquez pour télécharger !
(renommer le .zip en .txt)

Copyright Site Francophone Jeff Buckley. Demander moi avant de réutiliser ces traductions qui sont à l'heure actuelle la propriété de Nadine Zaouche ou Camila Fernandez.
retour