titrecorpus



Il l'a transportée dans ses bras
He bear her off, he bear her down
Il l'a déposée sur le sol d'un verger.
He bear her into an orchard ground

Lu Li Lu Lay
Lu Li Lu Lay
Le faucon a enlevé mon amour
The falcon hath bourne my mate away

Et dans ce verger, il y avait une grotte,
And in this orchard there was a hold
Toute tendue de pourpre et d'or
That was hanged with purple and gold
Et dans cette grotte, il y avait un lit,
And in that hold there was a bed
Et il était tendu d'or écarlate.
And it was hanged with gold so red

Lu Li Lu Lay
Lu Li Lu Lay

Sur ce lit, gisait un chevalier
On this bed there lyeth a knight
Sa blessure saignait jour et nuit.
His wound is bleeding day and night
A son chevet, une jeune femme était agenouillée
By his bedside kneeleth a maid
Et elle pleurait jour et nuit.
And she weepeth both night and day

Lu Li Lu Lay
Lu Li Lu Lay

A son chevet était déposée une pierre
By his bedside standeth a stone
Sur laquelle on pouvait lire " Corpus Christi " (Le corps du Christ)
Corpus Christi written thereon

version texte cliquez pour télécharger !
(renommer le .zip en .txt)

Copyright Site Francophone Jeff Buckley. Demander moi avant de réutiliser ces traductions qui sont à l'heure actuelle la propriété de Nadine Zaouche ou Camila Fernandez.
retour