titreopened
Autrefois j'étais ouvert

Autrefois j'étais quelqu'un d'ouvert,
I once was open
J'avais un coeur voyageur
And one with a travelling heart
J'aimais ce doux guide
I loved this sweet guy

Comme un mirage dévalant le lit de ta rivière
Just like the fiction Rushing in your riverbed
S'élevant comme des applaudissements dans ma tête.
Arise like applause in my head

Et dans la pénombre nous attendons debout tous les deux
And in the half-light Where we both stand
C'est la pénombre, regarde-moi tel que je suis
This is the half-light, See me as I am

Tel l'océan toujours amoureux de la lune
Just like the ocean Always in love with the moon
Cela te submerge, maintenant, en toi.
It's overflowing now Inside you

Nous volons au-dessus de si nombreuses âmes qui souffrent.
We fly right over The minds of so many in pain
Nous sommes le sourire de lumière qui leur apporte la pluie
We are the smile of light that brings them rain

Et dans la pénombre, où nous attendons, debout, tous les deux
In the half light Where we both stand
C'est dans la pénombre, tu m'as vu tel que j'étais
In the half light You saw me as I am

Je suis une voie de chemin de fer abandonnée
I am a railroad track abandoned
Avec soleil couchant qui oublie que je ne suis jamais arrivé
With the sunset Forgetting I ever happened
Que je ne suis jamais arrivé.
That I ever happened.

version texte cliquez pour télécharger !
(renommer le .zip en .txt)

Copyright Site Francophone Jeff Buckley. Demander moi avant de réutiliser ces traductions qui sont à l'heure actuelle la propriété de Nadine Zaouche ou Camila Fernandez.
retour